The Times Australia
The Times World News

.
The Times Real Estate

.

Prestigious journals make it hard for scientists who don’t speak English to get published. And we all lose out

  • Written by Henry Arenas-Castro, Postdoctoral Fellow, Yale University, The University of Queensland
Prestigious journals make it hard for scientists who don’t speak English to get published. And we all lose out

For the first time in history, a single language dominates global scientific communication. But the actual production of knowledge continues to be a multilingual enterprise.

The use of English as the norm poses challenges for scholars from regions where English is not widely spoken. They must decide whether to publish in English for global visibility, or publish in their native language to make their work accessible to local communities. And when they work in English, they end up expending more time and effort[1] writing and revising papers than their native English-speaking peers.

As gatekeepers of scientific knowledge, academic publishers play a key role in helping or hindering the participation of a multilingual scientific community. So how are they doing?

We reviewed the policies of 736 journals in the biological sciences and discovered the great majority are making only minimal efforts to overcome language barriers in academic publishing. Our research is published in Proceedings of the Royal Society B[2].

A wide range of inclusive policies

Linguistically inclusive policies come in many forms, and can be implemented at each stage of the editorial process. They might aim to make publishing more multilingual. Alternatively – if sticking with English – they may aim to reduce the burden on non-native English speakers.

Allowing papers to be published in more than one language at the same time would resolve the dilemma many non-native English speaking scholars face about communicating locally or globally. However, only 7% of the journals we surveyed allowed this possibility. (A further 11% will allow multilingual versions of an abstract alone.)

Read more: Non-native English speaking scientists work much harder just to keep up, global research reveals[3]

Another possibility would be to implement machine translation tools to make versions of an article available in multiple languages on a journal’s website. There has been recent progress in this area[4], but only 11% of journals we surveyed have put it into practice.

Journals can also indicate they value submissions from authors from diverse linguistic backgrounds by explicitly declaring they will not reject manuscripts solely on the basis of the perceived quality of the English. Surprisingly, we found only two journals stated this.

Similarly, providing author guidelines in multiple languages would further encourage submissions from diverse authors. While 11% of the journals we examined translate specific sections of their guidelines to other languages, only 8% offer their entire guidelines in more than one language.

To ensure published research learns from the scientific contributions of scholars from around the globe[5], journals should explicitly allow or encourage non-English literature to be cited. Only one tenth of journals mention this in author guidelines.

Journals may also adopt measures to ensure work submitted by non-native English speakers is assessed fairly. One such measure is the provision of English-language editing services.

More than half the journals we surveyed refer authors to some kind of editing services; only 1% offer the service free of charge to authors. The cost of editing may impose a considerable financial burden[6] on scholars in lower-income countries.

Another measure is to educate reviewers and editors about language barriers and instruct them to assess the manuscripts based on their research attributes alone. This is something only 4–6% of journals implement.

Drivers of inclusivity

We also identify two key influences on a journal’s adoption of linguistically inclusive policy.

The first is impact factor, a measure commonly taken to represent the prestige of a journal. We found journals with higher impact factors tend to adopt less-inclusive policies, possibly because they mostly target English-proficient authors and readers.

The second influence is ownership by a scientific society. Journals owned by scientific societies tended to adopt more inclusive policies. They have also taken the lead in the movement to publish multilingual content.

Read more: What is open access and why should we care?[7]

Many scientific societies have a mandate to foster diverse communities[8]. They are supported by their members and are well positioned to push for a cultural change in scientific publishing.

We also found that open access journals (which make research available to the public for free) were no more likely to adopt inclusive linguistic policies, nor were journals with more diverse editorial boards.

The apparent lack of influence of linguistically diverse board members is a puzzle. Perhaps editors who have experienced language barriers in their own professional life do not advocate for non-native English speaking authors. Or perhaps editorial boards have less power to define editorial policies than we might expect.

Language barriers

Language barriers deepen geographic divides, hampering knowledge sharing. Tackling them in academic publishing becomes critical to effectively address both regional and global issues, such as health and conservation.

In our study, we looked at a number of linguistically inclusive policies, but there are plenty of other things journals can do to help scientists from non-English speaking backgrounds. These range from using artificial intelligence tools[9] to the re-negotiation of copyrights to authorise the publication of translations[10] elsewhere.

References

  1. ^ expending more time and effort (theconversation.com)
  2. ^ published in Proceedings of the Royal Society B (royalsocietypublishing.org)
  3. ^ Non-native English speaking scientists work much harder just to keep up, global research reveals (theconversation.com)
  4. ^ progress in this area (academic.oup.com)
  5. ^ scholars from around the globe (besjournals.onlinelibrary.wiley.com)
  6. ^ financial burden (journals.plos.org)
  7. ^ What is open access and why should we care? (theconversation.com)
  8. ^ foster diverse communities (anatomypubs.onlinelibrary.wiley.com)
  9. ^ using artificial intelligence tools (www.science.org)
  10. ^ authorise the publication of translations (academic.oup.com)

Read more https://theconversation.com/prestigious-journals-make-it-hard-for-scientists-who-dont-speak-english-to-get-published-and-we-all-lose-out-226225

The Times Features

Optimal Locations for Smoke Alarms in Australian Homes

Smoke alarms play a crucial role in ensuring the safety of homes across Australia. They are essential in alerting occupants at the earliest signs of a fire, allowing enough time ...

10 Smart Ways Australians Can Slash Their Electricity Bills in 2025

Electricity prices in Australia continue to rise, but that does not mean you have to sacrifice your lifestyle to save money. By making a few smart changes, you can lower your pow...

Trusted Healthcare Construction Company for Modern Facilities

Achieving quality, safety, and innovative medical facilities is challenging in an ever-changing healthcare world without collaboration with a trusted healthcare construction comp...

How to Treat Hair Loss Without a Hair Transplant

Understanding Hair Loss Hair loss can significantly affect individuals, both physically and emotionally. Identifying the causes and types can help address the issue more effecti...

How to Find a Trustworthy Professional for Your Plumbing Needs

Nowra is an idyllic locality often referred to as the city of the Shoalhaven City Council in the South Coast region of New South Wales, Australia. This picturesque suburb feature...

How to Choose a Mattress for Back/Neck Pain and All Sleepers?

Waking up with a stiff neck or aching back can derail your entire day. If you're one of the millions struggling with chronic pain, a supportive mattress is more than a luxury – i...

Times Magazine

The Essential Guide to Transforming Office Spaces for Maximum Efficiency

Why Office Fitouts MatterA well-designed office can make all the difference in productivity, employee satisfaction, and client impressions. Businesses of all sizes are investing in updated office spaces to create environments that foster collaborat...

The A/B Testing Revolution: How AI Optimized Landing Pages Without Human Input

A/B testing was always integral to the web-based marketing world. Was there a button that converted better? Marketing could pit one against the other and see which option worked better. This was always through human observation, and over time, as d...

Using Countdown Timers in Email: Do They Really Increase Conversions?

In a world that's always on, where marketers are attempting to entice a subscriber and get them to convert on the same screen with one email, the power of urgency is sometimes the essential element needed. One of the most popular ways to create urg...

Types of Software Consultants

In today's technology-driven world, businesses often seek the expertise of software consultants to navigate complex software needs. There are several types of software consultants, including solution architects, project managers, and user experienc...

CWU Assistive Tech Hub is Changing Lives: Win a Free Rollator Walker This Easter!

🌟 Mobility. Independence. Community. All in One. This Easter, the CWU Assistive Tech Hub is pleased to support the Banyule community by giving away a rollator walker. The giveaway will take place during the Macleod Village Easter Egg Hunt & Ma...

"Eternal Nurture" by Cara Barilla: A Timeless Collection of Wisdom and Healing

Renowned Sydney-born author and educator Cara Barilla has released her latest book, Eternal Nurture, a profound collection of inspirational quotes designed to support mindfulness, emotional healing, and personal growth. With a deep commitment to ...

LayBy Shopping