The Times Australia
Mirvac Harbourside
The Times World News

.

Translators and interpreters in Australia play a critical if seldom seen role

  • Written by Jinhyun Cho, Senior Lecturer in Translation and Interpreting at Macquarie University, Macquarie University
Translators and interpreters in Australia play a critical if seldom seen role

Is Australia an English-speaking country? The answer seems obvious.

Although Australia does not have an official language, English is so pervasive that a full life in Australia is virtually impossible if you’re unable to speak English.

However, census data show more than 20% of Australians[1]speak languages other than English at home and over 300 languages[2] are spoken in Australia.

Many of those who speak other languages are not proficient in English and need translators and interpreters to manage their day-to-day lives. Translators and interpreters play an important role in promoting social harmony in Australia, yet so little is known about this group of people.

In fact, many people do not even know the difference between translation and interpreting. The biggest difference[3] between interpretation and translation is that interpreters translate spoken language orally, while translators translate the written word. Both groups possess expert knowledge of a foreign language as well as clear communication skills.

Read more: Squid Game and the 'untranslatable': the debate around subtitles explained[4]

It is perhaps not an exaggeration to say that translators and interpreters are invisible in Australia. Considering their low public profile here, it may surprise some to learn that in some other parts of the world, interpreting is perceived as glamorous and very high profile.

Interpreters as celebrities in Korea

In South Korea, some interpreters, particularly English-Korean interpreters, enjoy celebrity status. They appear frequently in local media as role models for their mastery of English, an extremely popular language in Korea[5].

One example is Ahn Hyun-Mo[6], an interpreter who has risen to stardom after interpreting for a series of high-profile events, including the 2018 US-North Korea Summit, the Grammy Awards, and the Oscars. She is a regular guest on various television programs and even models in advertising.

Another example is Sharon Choi[7], known as the interpreter for Bong Joon-Ho, the director of the Oscar-winning movie, Parasite. Choi’s flawless and eloquent interpreting attracted high praise, with fans across Korea and beyond giving her the title “perfect translator in the world[8]”.

Interpreter Sharon Choi (left) and Parasite director Bong Joon-ho speak at the 35th Film Independent Spirit Awards. AP

Being an interpreter in Korea usually means that the person has mastered the language “to perfection” through dedication and hard work, hence the high levels of praise. In bookstores, it is not uncommon to find books written by interpreters as well as autobiographies of famous interpreters where they spill their secrets on how to master a foreign language. What a contrast to Australia.

Popularity of interpreting in China

The interpreting profession is also highly regarded in China. Some high-profile interpreters have achieved fame[9] for their excellent interpreting and desirable English accents amid the popularity of English language learning among Chinese people.

A good example is Zhang Jing, known as “China’s most beautiful interpreter[10]”. Zhang’s excellent interpreting and aesthetics became hot news during a bilateral meeting between China and the US in Alaska in 2021. Following the summit, her name became one of the most searched topics on Weibo, China’s social media platform.

Another celebrity interpreter is Zhang Lu[11], an English-speaking career diplomat who has served a number of Chinese leaders and has attracted dedicated followers thanks to her flawless interpreting. There was also popular television drama[12] The Interpreter, featuring Chinese-French interpreters, which attracted 100 million views in one week after its release in 2016.

Chinese translator Zhang Jing interprets at a press conference in Beijing, 2016. AP

Why are translators and interpreters invisible in Australia?

Considering the popularity of interpreters in other countries, it is natural to ask why so little attention is paid to translation and interpreting in Australia. A major factor may be the lack of interest in foreign language learning in Australian society.

Public interest in language learning is dishearteningly low in Australia. A 2018 report[13] showed that only 8% of Australian students say they are learning two or more foreign languages, compared to 50% of students across OECD countries.

Additionally, because English is so prevalent here, fluency in another language is often not appreciated. Under these circumstances, translation and interpreting is usually reserved for people from migrant backgrounds. The dominance of migrants in the translating and interpreting profession may also be another reason why the professions are seldom acknowledged.

Read more: Australian students say they understand global issues, but few are learning another language compared to the OECD average[14]

Why do we need to care?

The invisibility of translators and interpreters in Australia is not a problem limited to the profession but a social issue. People with little or no English rely on translators and interpreters to manage their day-to-day lives. The profession needs to attract good people to help maintain social harmony in multicultural Australia, but this is a challenge when there is little social awareness or acknowledgement of the important work done by interpreters and translators.

Language is a valuable resource that migrants bring to Australia, and Australia should use its linguistic diversity wisely to build a truly multicultural society. A successful multicultural society is one where value is accorded to all its residents, and translation and interpreting are an ideal place from which to build a more resilient and united Australia.

Read more https://theconversation.com/hidden-gems-translators-and-interpreters-in-australia-play-a-critical-if-seldom-seen-role-188603

Mirvac Harbourside

Times Magazine

YepAI Joins Victoria's AI Trade Mission to Singapore for Big Data & AI World Asia 2025

YepAI, a Melbourne-based leader in enterprise artificial intelligence solutions, announced today...

Building a Strong Online Presence with Katoomba Web Design

Katoomba web design is more than just creating a website that looks good—it’s about building an onli...

September Sunset Polo

International Polo Tour To Bridge Historic Sport, Life-Changing Philanthropy, and Breath-Taking Beau...

5 Ways Microsoft Fabric Simplifies Your Data Analytics Workflow

In today's data-driven world, businesses are constantly seeking ways to streamline their data anal...

7 Questions to Ask Before You Sign IT Support Companies in Sydney

Choosing an IT partner can feel like buying an insurance policy you hope you never need. The right c...

Choosing the Right Legal Aid Lawyer in Sutherland Shire: Key Considerations

Legal aid services play an essential role in ensuring access to justice for all. For people in t...

The Times Features

Macquarie Bank Democratises Agentic AI, Scaling Customer Innovation with Gemini Enterprise

Macquarie’s Banking and Financial Services group (Macquarie Bank), in collaboration with Google ...

Do kids really need vitamin supplements?

Walk down the health aisle of any supermarket and you’ll see shelves lined with brightly packa...

Why is it so shameful to have missing or damaged teeth?

When your teeth and gums are in good condition, you might not even notice their impact on your...

Australian travellers at risk of ATM fee rip-offs according to new data from Wise

Wise, the global technology company building the smartest way to spend and manage money internat...

Does ‘fasted’ cardio help you lose weight? Here’s the science

Every few years, the concept of fasted exercise training pops up all over social media. Faste...

How Music and Culture Are Shaping Family Road Trips in Australia

School holiday season is here, and Aussies aren’t just hitting the road - they’re following the musi...

The Role of Spinal Physiotherapy in Recovery and Long-Term Wellbeing

Back pain and spinal conditions are among the most common reasons people seek medical support, oft...

Italian Lamb Ragu Recipe: The Best Ragù di Agnello for Pasta

Ciao! It’s Friday night, and the weekend is calling for a little Italian magic. What’s better than t...

It’s OK to use paracetamol in pregnancy. Here’s what the science says about the link with autism

United States President Donald Trump has urged pregnant women[1] to avoid paracetamol except in ...